¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

+2
alquimistafm15
TakeruHikari
6 participantes

 :: Editoriales :: Ivrea

Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  TakeruHikari Jue Dic 15, 2011 4:14 pm

La cosa es simple, como les gusta más esta sección de la editorial Ivrea

Yo personalmente amo "Aclaraciones de la traducción", aclas es muy gallego (digo esto porque nunca se me ocurrió decir aclas como diminutivo de aclaraciones hasta q empecé a comprar tomos españoles de Ivréa. De hecho ellos les dicen mates a matemáticas XD)

Bueno esta es mi postura si supiera hacer la tabla de votos la haría pero como no sé escribo las opciones y q cada uno elija

1-Aclaraciones de la traducción
2-Las Aclas
3-Me chupa la pi...
4-Nunca leo esta sección
5-Takeru hay temas más profundos, ponete a estudiar

Mi deseo personal es que vuelva "Aclaraciones de la traducción" ya que me parece correcto, adecuado y es como estoy acostumbrado (por más q los tomos gallegos traigan "Las Aclas" XD)
TakeruHikari
TakeruHikari

Mensajes : 1195
Fecha de inscripción : 23/02/2011

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  alquimistafm15 Jue Dic 15, 2011 4:19 pm

A mi tambien me gustaba Digimon antes de que se fusionaran con los pibes y esos bolasos.
alquimistafm15
alquimistafm15

Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  Tao-Pai-Pai Jue Dic 15, 2011 4:21 pm

Algún tomo de Ivrea trae aclaraciones al final del tomo? Haces rato que no veo uno que las tenga...
Tao-Pai-Pai
Tao-Pai-Pai

Mensajes : 747
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 39
Localización : Buenos Aires

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  TakeruHikari Jue Dic 15, 2011 4:27 pm

Tao-Pai-Pai escribió:Algún tomo de Ivrea trae aclaraciones al final del tomo? Haces rato que no veo uno que las tenga...


Estan medio en peligro de extinción pero los de las sagas de Saint Seiya suelen traerlos (aunq ahora q reviso los tomos 28 y 29 de Lost Canvas no lo traen, los últimos de Bleach (12,13,14) tampoco... O Dios mío Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción 485211 Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción 485211 Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción 485211 Yo que quería recuperar el nombre de una sección y ahora parece que voy a tener que salir con la cacerola para que reaparezca XD
TakeruHikari
TakeruHikari

Mensajes : 1195
Fecha de inscripción : 23/02/2011

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  Tao-Pai-Pai Jue Dic 15, 2011 4:31 pm

Las aclaraciones de Ivrea valían la pena cuando estaba AGS...Todavía tengo el grato recuerdo de todo lo que aprendí de la cultura nipona gracias a las aclaraciones de Kenshin y Slam Dunk...
Tao-Pai-Pai
Tao-Pai-Pai

Mensajes : 747
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 39
Localización : Buenos Aires

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  alquimistafm15 Jue Dic 15, 2011 4:35 pm

Creo que a muchos de los mangas actuales ni los dejan poner aclaraciones, por eso no aparecen. Las aclas del Episodio G en los primeros 20 tomos recuerdo que eran excelentes, despues con la perdida de nuevas referencias se fueron quedando y terminaron por no aclarar nada aun cuando aunque poco podian hacerlo.
alquimistafm15
alquimistafm15

Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  TakeruHikari Jue Dic 15, 2011 4:36 pm

Tao-Pai-Pai escribió:Las aclaraciones de Ivrea valían la pena cuando estaba AGS...Todavía tengo el grato recuerdo de todo lo que aprendí de la cultura nipona gracias a las aclaraciones de Kenshin y Slam Dunk...

Lastima q no comprastes/incluistes Sakura, había bocha de info de comida, de todas formas "Las aclaraciones de la traducción" siempre tienen alguna q otra cosa interesante es sus hojas, sin contar que es un plús que posee, o no, el manga del país donde se edite
TakeruHikari
TakeruHikari

Mensajes : 1195
Fecha de inscripción : 23/02/2011

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  alquimistafm15 Jue Dic 15, 2011 4:38 pm

Habla de ortografia y dice comprastes. Dios bendiga a Norteamerica!
alquimistafm15
alquimistafm15

Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  TakeruHikari Jue Dic 15, 2011 4:41 pm

Como dicen todos: "es un error mínimo, se nos pasó" Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción 80238
TakeruHikari
TakeruHikari

Mensajes : 1195
Fecha de inscripción : 23/02/2011

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  alquimistafm15 Jue Dic 15, 2011 4:47 pm

Dos errores y en continuado.
alquimistafm15
alquimistafm15

Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  Yuber Jue Dic 15, 2011 7:32 pm

Me parece medio intrascendente el nombre de la sección de aclaraciones :/
Yuber
Yuber

Mensajes : 1689
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 36

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  alquimistafm15 Jue Dic 15, 2011 8:11 pm

Yuber escribió:Me parece medio intrascendente el nombre de la sección de aclaraciones :/

Como vas a decir eso? podriamos hablar de mas de 10 letras mas, si calculas todos los tomos que saco Ivrea hasta ahora en estos diez años son mas de 1000 letras. A vos no te parecen importantes 1000 letras?
alquimistafm15
alquimistafm15

Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  NLS Sáb Dic 17, 2011 10:13 am

Queda mejor aclaraciones, en mi opinión las mejores que leei fueron las que hizo AGS en los primeros tomos de ranma.

Despues hay otras series que sin ellas perderian mucho como ikkitousen que sin esas paginas hablando de la historia china de los 3 reinos seria un bardo de entender.

Otras como...no se Gantz o I"S no nescesitan mucho que aclarar
NLS
NLS

Mensajes : 1694
Fecha de inscripción : 06/12/2010
Edad : 39
Localización : Patagonia Republic

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  keiichi Sáb Dic 17, 2011 12:37 pm

Y creo firmemente que Freddy Diamante es un hotel gratuito..
keiichi
keiichi

Mensajes : 2909
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 33
Localización : el lago del terror

Volver arriba Ir abajo

Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción Empty Re: Las Aclas vs Aclaraciones de la traducción

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 :: Editoriales :: Ivrea

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.