Novedades Ivrea
+57
John Smith
Ro1985
Taka
franky
charles!
PenPen2
Vespertine
Sengokufan
Tom
TakeruHikari
tsubasa_2009
M@rtin90
pulga19
ogramak
HanaTensai
matutee11
Orphen-kun
martenhc
nacho234
Matu
mendoza
Rinoa
Yuber
Amaterasu
sbt
ZoroOP
getuchinia
Nico
Cooper
Observador
Lelouchsama
Fergus
hitchhiker
Epsy
keiichi
Donsivere
juani
Takeshi-X-Mayuko
Garredox
Tao-Pai-Pai
NLS
El Critico Citrico
ガストンghj
Dako_77
Solid
john_locke
aguantemad
Milllo1000
Shuffle Note
PunkSinCresta
RikimaruWOW
Eibel
Scrooge
alquimistafm15
kuzuryusen
Nyara!
Lmaniac
61 participantes
:: Editoriales :: Ivrea
Página 7 de 40.
Página 7 de 40. • 1 ... 6, 7, 8 ... 23 ... 40
Re: Novedades Ivrea
En fin, el cuentito de "nunca cancelamos una serie" no les va a servir más. Al menos con esto ya sabemos que nunca más van a editar ranobes, así que no vamos a tener que comernos este garrón de nuevo.
Edit: devuélvanme mis $30.
Edit: devuélvanme mis $30.
Re: Novedades Ivrea
Miren, la verdad estoy tan deprimido tras ver las decisiones que terminó tomando Ivrea, el tema de la publicidad es un desastre y terminan cancelando ediciones locales de cosas que se la pueden vancar, pero claro, total ahora van a perder bocha de plata y como no queda reserva no les queda otra que atajarse ahora, igual estoy en desacuerdo, pienso que lo que se ganan ahora es la pérdida de credibilidad que se traduce en no comprar nada que saquen que cuente con edición española por parte de ellos mismos, y eso sin contar a la gente que les va a dejar de comprar nuevos productos. Pero bueno, si ellos piensan que es la decisión más sabia, ¿quién soy yo para contradecirlos? ánimo que a la gente le encanta contar con una edición heterogénea, es obvio que van a preferir que continúe un manga a que se lo corten, pero como la plata va a parar a la misma editorial, van a simplificar los quilombos en uno solo y la gente que se jode, bueno, quedará afuera. Más allá de eso...
Jajajaj bien ahí, ya te ves algo copado esta temporada (Y)
Yo me compré Mahoromatic, no me canso de decir que es un mnaga de la gran puta y me gustó más que saikano, pero para comprármelo antes pregunté si podría contar con edición local y Oberto dijo que vendió para atrás en España y quedaba cuasi desestimada la edición local. Pero la novela de Haruhi (y no me canso de tirar el ejemplo) empezó saliendo con edición local, hacer esto con su primer novela es dar más de 2 pasos para atrás, sobre todo teniendo en cuenta que esperamos casi un año para esto, cuando si comprábamos por cuenta propia la edición españlola ya íbamos por el número cuatro, una traición para quienes seguimos la edición local.
Alqui: obvio que 10 euros es caro, pero ¿te pensás que la edición española es como la que llegó aca? vaaamos, 3 puntos, gramaje del papel, sobrecubiertas y encuadernado (y ya me re calenté ptmdre)
Observador escribió:estuve acechando el foro cual Homura-chan a Madoka
Hablando de cosas gallegas, si alguien se compró Mahoromatic y trató de conseguir Aria+Aqua (me declaro culpable) antes del aumento, se van a dar cuenta que, por lo menos en esas dos, casi no hay "gallegismos".
Jajajaj bien ahí, ya te ves algo copado esta temporada (Y)
Yo me compré Mahoromatic, no me canso de decir que es un mnaga de la gran puta y me gustó más que saikano, pero para comprármelo antes pregunté si podría contar con edición local y Oberto dijo que vendió para atrás en España y quedaba cuasi desestimada la edición local. Pero la novela de Haruhi (y no me canso de tirar el ejemplo) empezó saliendo con edición local, hacer esto con su primer novela es dar más de 2 pasos para atrás, sobre todo teniendo en cuenta que esperamos casi un año para esto, cuando si comprábamos por cuenta propia la edición españlola ya íbamos por el número cuatro, una traición para quienes seguimos la edición local.
Alqui: obvio que 10 euros es caro, pero ¿te pensás que la edición española es como la que llegó aca? vaaamos, 3 puntos, gramaje del papel, sobrecubiertas y encuadernado (y ya me re calenté ptmdre)
Takeshi-X-Mayuko- Mensajes : 942
Fecha de inscripción : 06/12/2010
Edad : 36
Localización : En la cueva hikkikomori socializando en 3-D
Re: Novedades Ivrea
Voy a ver que hago con la novela. Calculo que con el aumento de precio van a venir sobrecubiertas o algo por el estilo no?
No se que voy a hacer, aumenta el precio, esta en español de españa(aunque uno se acostumbra, y los mangas que leo online y los libros que compro, casi todos estan en español de españa) y ademas la primer novela no me atrapo mucho que digamos...
Bue ya vere, mientras tanto hay otros mangas para comprar
No se que voy a hacer, aumenta el precio, esta en español de españa(aunque uno se acostumbra, y los mangas que leo online y los libros que compro, casi todos estan en español de españa) y ademas la primer novela no me atrapo mucho que digamos...
Bue ya vere, mientras tanto hay otros mangas para comprar
ZoroOP- Mensajes : 1501
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Si cancelaban las novelas en Argentina todo el mundo iba a decir "ahora me voy a tener que comprar las gallegas" e iban a tener que garpar 70 mangos por cada una considerando que son solo 55 por compra convencional (agreguemosle el viaje y la ganancia de quienes lo venden y cortense la pija), estamos si bien recibiendo una obra extranjera por lo menos lo estamos haciendo y a precio evidentemente de oferta (10 euros es caro por una mejor version, ahora recibimos esa mejor version y a un precio bastante menor asi que las quejas se quedan en el cajon), lo que si no entiendo es como carajo hicieron para en primer termino sacar a 30 pesos la primera novela ( primer gran mal de males que genero este descontento venidiendolo inicialmente a la mitad de precio a como vendian en españa) o la version de aca era una mierda en comparacion, o perdieron guita a rolete o los editores se llevan toda la torta de los mangas. Por otra parte si bien es cierto que no en todos los casos es comparable creo que habria que ver que estos 45 son bastante inferiores a obras trabajadas por editoriales muuucho mas grandes que Ivrea, no olvidemos que hablamos de una novela no de un manga, he visto libros de no demasiada calidad en comparacion a un libro como este a 100 mangos solo por el nombre y seamos sinceros, no es lo mismo traducir del ponja que del ingles. Y si a mi me rompia las pelotas que de un dia para el otro saltaran con esto de la version gallega pero mucho mas me iba a romper las pelotas que tardaran hasta mediados o finales de 2012 para sacarla (y con uno o dos aumentos mas en el medio), siendo asi le doy la bienvenida a la resolucion rapida y al carajo la opcion A y mejor si esta a priori lavada de manos sirve para en un futuro no tan inexistente sirve para continuar mangas que no tienen mas opcion que seguir con su edicion argentina.
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Etooooo, no creo que muchos más que vos, algún que otro pibe y creo que yo despues de haber puteado a lo Cappa largo y tendido nos hubiesemos importado la ranobe...
Pueden re-escribir La Biblia con las razones del porque se llego a esto (y justificarlo inclusive) que esto no va a dejar de ser cualquiera...
45 es un buen precio es la triste realidad, vendría a ser su forma de decir "Gomene, nos cagaron asi que nosotros los tenemos que cagar ustedes, conformense con lo que hay".
Lo de "nunca cancelar una serie" lo empezaron el propio Oberto y demas Ivrea pipol, así que se la tendrían que bancar, no es así?
Bueno, haciendola corta porque esto ya me aburrió y es más productivo tratar de sacarle jugo a los adoquines, lo que más me irritó a mí particularmente fue todo lo turbio que terminó siendo todo este asuntirijillo.
No jodo más con el asunto, he dicho!!
P.D:Guarda que de un día para el otro ZAS!! Ikki y hasta DNAngel van a terminar cayendo en gallego... y capaz que Inu y OP tmb (vos tmb caes en la volteada Larp XD)
P.D2:Aguante Nagatocon sentimientos, Mikuru del futuro y en tanga y Haruhi y el coooooooño de la lora!!!!
Pueden re-escribir La Biblia con las razones del porque se llego a esto (y justificarlo inclusive) que esto no va a dejar de ser cualquiera...
45 es un buen precio es la triste realidad, vendría a ser su forma de decir "Gomene, nos cagaron asi que nosotros los tenemos que cagar ustedes, conformense con lo que hay".
Lo de "nunca cancelar una serie" lo empezaron el propio Oberto y demas Ivrea pipol, así que se la tendrían que bancar, no es así?
Bueno, haciendola corta porque esto ya me aburrió y es más productivo tratar de sacarle jugo a los adoquines, lo que más me irritó a mí particularmente fue todo lo turbio que terminó siendo todo este asuntirijillo.
No jodo más con el asunto, he dicho!!
P.D:Guarda que de un día para el otro ZAS!! Ikki y hasta DNAngel van a terminar cayendo en gallego... y capaz que Inu y OP tmb (vos tmb caes en la volteada Larp XD)
P.D2:Aguante Nagato
Garredox- Mensajes : 1151
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 34
Localización : Atrás tuyo... FREEZE!!
Re: Novedades Ivrea
Soy el unico que se quedo esperando esto?? Supongo que nomas iban a agregar las importaciones de la novela, change y alguna otra... pero por un segundito pense que tal vez fueran a sumar FMA a las salidas de los proximos meses...juani escribió: Por otro lado en cosa de horas verán reflejados en la web un par de cambios respecto de las salidas de Ivrea para los próximos meses. Estén atentos
Donsivere- Mensajes : 4
Fecha de inscripción : 11/01/2011
Edad : 35
Re: Novedades Ivrea
Desde un punto de vista editorial, tengo la sensación de que la impresión ya les había salido uno y la mitad del otro por el tema de las páginas a color. Si le sumamos la onerosa deuda que llevaban a cuestas con Camelot & Cía. es un barril de pólvora.
Y el barril explotó después de la Feria porque, más allá de esos lugares puntuales, parece ser que la distribución salió como el to-or. Ergo, una importante cantidad de stock atorada en depósito y juntando polvo al pepe. De ahí en más todo se fue al joraca y vimos lo que pasó.
Respecto a la traducción, a mí me daba la sensación de que usaron la versión en inglés como base. Ojalá me puedan aclarar esto, creo haber leído alguna vez que para los primeros tomos de Ranma también se usó la versión en inglés (aunque Agustín pelaba los tomos japoneses si no me equivoco). En fin, tengo un par de ranobes y la verdad que si al autor le agarra el síndrome kanji y entra a poner de esos a lo loco (especialmente los más oscuros) cagaste, pero bien cagado. A veces te ponen arriba en chiquito la aclaración en hiragana pero si no está... Mamita...
Pero juro que fue una lectura bastante amena. Había un par de macanas aquí y allá pero traducir es una labor de mierda e ingrata donde no hay japi que le venga bien a nadie (que si pongo "A", que si pongo "B", que si saqué "C" y que puse "X", ¡DIOS!) porque es así. El traspaso a otra lengua siempre es jodido y acarrea que mucho se pierda en el proceso de adaptación.
Whatever, que ya parezco profesor de seminario de la UBA. Lo hecho, hecho está. Como diría el Coco Basile, a llorar a la iglesia. Y lo dejamos ahí, qué más da.
Pregunta importante: ¿me cambian el intento fallido de novela argenta #1 por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia.
Y el barril explotó después de la Feria porque, más allá de esos lugares puntuales, parece ser que la distribución salió como el to-or. Ergo, una importante cantidad de stock atorada en depósito y juntando polvo al pepe. De ahí en más todo se fue al joraca y vimos lo que pasó.
Respecto a la traducción, a mí me daba la sensación de que usaron la versión en inglés como base. Ojalá me puedan aclarar esto, creo haber leído alguna vez que para los primeros tomos de Ranma también se usó la versión en inglés (aunque Agustín pelaba los tomos japoneses si no me equivoco). En fin, tengo un par de ranobes y la verdad que si al autor le agarra el síndrome kanji y entra a poner de esos a lo loco (especialmente los más oscuros) cagaste, pero bien cagado. A veces te ponen arriba en chiquito la aclaración en hiragana pero si no está... Mamita...
Pero juro que fue una lectura bastante amena. Había un par de macanas aquí y allá pero traducir es una labor de mierda e ingrata donde no hay japi que le venga bien a nadie (que si pongo "A", que si pongo "B", que si saqué "C" y que puse "X", ¡DIOS!) porque es así. El traspaso a otra lengua siempre es jodido y acarrea que mucho se pierda en el proceso de adaptación.
Whatever, que ya parezco profesor de seminario de la UBA. Lo hecho, hecho está. Como diría el Coco Basile, a llorar a la iglesia. Y lo dejamos ahí, qué más da.
Pregunta importante: ¿me cambian el intento fallido de novela argenta #1 por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia.
Observador- Mensajes : 98
Fecha de inscripción : 10/02/2011
Localización : Buenos Aires, Argentina
Re: Novedades Ivrea
En todos los libros por caros que salgan hay errores de tipeo o de ortografia (especialmente del primero), eso es indudable y mas para quien ha leido desde versiones de 15 pesos de un libro y versiones de 500 (obvio las de 15 tienen como 5 por pagina y las de 500 se cuentan con los dedos de las manos).
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Parece que Kurogane también va atener su versión gallega en Argentina. :/
(((Kurogane es la otra que seguirá con edición española, al igual que BGB y Narue. Todo el gran resto de series en publicación seguirán con edición argentina. – JUANI)))
(((Kurogane es la otra que seguirá con edición española, al igual que BGB y Narue. Todo el gran resto de series en publicación seguirán con edición argentina. – JUANI)))
Re: Novedades Ivrea
creo que Kurogane, BGB y Narue va a ser mejor cancelarla, van a perder plata en el envio
yo Kurogane quizas me compre el cinco y nunca mas... xDD
si la hacen cada 3 meses mejor...
yo Kurogane quizas me compre el cinco y nunca mas... xDD
si la hacen cada 3 meses mejor...
Re: Novedades Ivrea
Observador escribió:
Pregunta importante: ¿me cambian el intento fallido de novela argenta #1 por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia.
Pregunta importante: ¿me cambian los cuatro primeros tomos de Kurogane argentos por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia (yo los pagué caros eh).
Shuffle Note- Mensajes : 432
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Tori escribió:Observador escribió:
Pregunta importante: ¿me cambian el intento fallido de novela argenta #1 por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia.
Pregunta importante: ¿me cambian los cuatro primeros tomos de Kurogane argentos por la versión en gallego con sobrecubiertas, mejor papel y demás? Pago diferencia (yo los pagué caros eh).
jajaja si mall, yo tambien los pague caros, es mas el primero lo compre en Camelot xDD jajajaja
Re: Novedades Ivrea
Es una mierda que la mitad de una coleccion sea en español argento ,y la otra en gallego , pero bue si es la unica forma de lograr que esas series sigan esta buena la idea, peor seria que las cancelaran .
sbt- Mensajes : 20
Fecha de inscripción : 12/02/2011
Edad : 34
Re: Novedades Ivrea
sbt escribió:Es una mierda que la mitad de una coleccion sea en español argento ,y la otra en gallego , pero bue si es la unica forma de lograr que esas series sigan esta buena la idea, peor seria que las cancelaran .
Tu lo has dicho.
getuchinia- Mensajes : 2028
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 39
Localización : De_nuke
Re: Novedades Ivrea
Observador escribió:Respecto a la traducción, a mí me daba la sensación de que usaron la versión en inglés como base
Jamás.
juani- Mensajes : 925
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
meirda, me la pase 4 dias hospitalziado y el mundo se dio vuelta
por que no me sorprende? lo que mas me da por las bolas es que venga con sobrecubierta y la primera novela no la tenga, va a quedar fea la coleccion
el precio es normal, me atreveria a decir que es barato, si van a una libreria los libros mas porongas no bajan los 60 mangos y con un papel horrible y ni una pagina a color, en cambio ahora vamos a tener paginas color, papel de calidad, sobrecubierta y 300 paginas, para mi esta en un buen precio pero por ahi hacen como ikkitousen que con la llegada de tomo 17 viene de regalo la sobrecubierta del 16, si es asi no me puedo quejar de nada
por que no me sorprende? lo que mas me da por las bolas es que venga con sobrecubierta y la primera novela no la tenga, va a quedar fea la coleccion
el precio es normal, me atreveria a decir que es barato, si van a una libreria los libros mas porongas no bajan los 60 mangos y con un papel horrible y ni una pagina a color, en cambio ahora vamos a tener paginas color, papel de calidad, sobrecubierta y 300 paginas, para mi esta en un buen precio pero por ahi hacen como ikkitousen que con la llegada de tomo 17 viene de regalo la sobrecubierta del 16, si es asi no me puedo quejar de nada
Amaterasu- Mensajes : 945
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 36
Localización : Tratando de matar a diablo en averno D=
Re: Novedades Ivrea
El caso es diferente porque se traen existencias ya impresas hace tiempo. No se trata de una impresión específica como en el caso de Ikkitousen.
Y tampoco creo que les guste reemplazar el libro argentino por el español ya que en España la primera novela salió con un lomo estéticamente diferente al del resto de la colección
Y tampoco creo que les guste reemplazar el libro argentino por el español ya que en España la primera novela salió con un lomo estéticamente diferente al del resto de la colección
juani- Mensajes : 925
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
juani escribió:El caso es diferente porque se traen existencias ya impresas hace tiempo. No se trata de una impresión específica como en el caso de Ikkitousen.
Y tampoco creo que les guste reemplazar el libro argentino por el español ya que en España la primera novela salió con un lomo estéticamente diferente al del resto de la colección
Y ni siquiera van a hacer como con SD KZB? (que la sobrecubierta del #1 salió mala o no sé qué y con el #3 salió una nueva reemplazandola)
Nos cagan a nosotros y tmb a los gallegos, aaaah de guatemala a guatepeor, Ivrea...
Garredox- Mensajes : 1151
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 34
Localización : Atrás tuyo... FREEZE!!
Re: Novedades Ivrea
Garredox escribió:juani escribió:El caso es diferente porque se traen existencias ya impresas hace tiempo. No se trata de una impresión específica como en el caso de Ikkitousen.
Y tampoco creo que les guste reemplazar el libro argentino por el español ya que en España la primera novela salió con un lomo estéticamente diferente al del resto de la colección
Y ni siquiera van a hacer como con SD KZB? (que la sobrecubierta del #1 salió mala o no sé qué y con el #3 salió una nueva reemplazandola)
Nos cagan a nosotros y tmb a los gallegos, aaaah de guatemala a guatepeor, Ivrea...
la diferencia es que aca no salio mala, alla por ese fallo el costo se lo comio la imprenta (o eso deberia suceder) aca se lo comeria la editorial y no por culpa de ellos sino en todo caso nuestra por ni comprar las novelas a un ritmo que les beneficiara
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Garredox escribió:Y ni siquiera van a hacer como con SD KZB? (que la sobrecubierta del #1 salió mala o no sé qué y con el #3 salió una nueva reemplazandola)
La verdad que no recibimos gran cantidad de quejas de gente que no pueda leer la novela sólo porque el lomo de la sobrecubierta no sea de su agrado, así que no. De hecho con SD KZB casi que lo hicimos de favor, porque en general no es tan terrible como lo pintan el problema que tuvo el tomo #1.
juani- Mensajes : 925
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Que raro Erase una vez no cayo tambien en la metodologia traer tomos edicion españa.
sbt- Mensajes : 20
Fecha de inscripción : 12/02/2011
Edad : 34
Re: Novedades Ivrea
juani escribió:Garredox escribió:Y ni siquiera van a hacer como con SD KZB? (que la sobrecubierta del #1 salió mala o no sé qué y con el #3 salió una nueva reemplazandola)
La verdad que no recibimos gran cantidad de quejas de gente que no pueda leer la novela sólo porque el lomo de la sobrecubierta no sea de su agrado, así que no. De hecho con SD KZB casi que lo hicimos de favor, porque en general no es tan terrible como lo pintan el problema que tuvo el tomo #1.
Eso es cierto? a mi me comentaron en su momento que la queja habia sido de un par de boludos descuidados y que la escritura o logo en si estaba bien (y que se habia utilizado en otros titulos de la misma forma) solo que la habian cagado al tratarla no de la mejor forma
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
sbt escribió:Que raro Erase una vez no cayo tambien en la metodologia traer tomos edicion españa.
Lo mencioné un par de post antes, pero Juani nos dijo que es porque no tienen suficiente stock en España como para traer la serie para acá.
Shuffle Note- Mensajes : 432
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Tori escribió:sbt escribió:Que raro Erase una vez no cayo tambien en la metodologia traer tomos edicion españa.
Lo mencioné un par de post antes, pero Juani nos dijo que es porque no tienen suficiente stock en España como para traer la serie para acá.
No se si reir o llorar por eso.
Re: Novedades Ivrea
alquimistafm15 escribió:juani escribió:Garredox escribió:Y ni siquiera van a hacer como con SD KZB? (que la sobrecubierta del #1 salió mala o no sé qué y con el #3 salió una nueva reemplazandola)
La verdad que no recibimos gran cantidad de quejas de gente que no pueda leer la novela sólo porque el lomo de la sobrecubierta no sea de su agrado, así que no. De hecho con SD KZB casi que lo hicimos de favor, porque en general no es tan terrible como lo pintan el problema que tuvo el tomo #1.
Eso es cierto? a mi me comentaron en su momento que la queja habia sido de un par de boludos descuidados y que la escritura o logo en si estaba bien (y que se habia utilizado en otros titulos de la misma forma) solo que la habian cagado al tratarla no de la mejor forma
igual, te digo, que la diferencia entre el 1 y el 2 es bastante y se nota no solo en el tacto sino a la vista, igual podes vivir con el tomo uno un poquito hecho pelotita, son 24 xDD, pero igual a mi me vino bastante desastre, quisas por el envio... pero igual no pasa nada si lo dejas asi...
Página 7 de 40. • 1 ... 6, 7, 8 ... 23 ... 40
:: Editoriales :: Ivrea
Página 7 de 40.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.