Novedades Ivrea
+51
Shuffle Note
Mutsimus
One_piece
tsubasa_2009
keiichi
Matu
Sengokufan
Taka
Romanov
gralishh
HanaTensai
Rielock
Garredox
Mitsui
ogramak
Milllo1000
shaila
spaulding81
Eibel
Dako_77
PunkSinCresta
Orphen-kun
Crow 1980
Nico
pulga19
danielgamp
kuzuryusen
martenhc
Agustín
Lelouchsama
Yuber
matutee11
charles!
Vespertine
nacho234
Takeshi-X-Mayuko
El Critico Citrico
Lmaniac
NLS
TakeruHikari
Amaterasu
ZoroOP
getuchinia
Iorio
Fels
alquimistafm15
Epsy
yomarianob
juani
Rinoa
Tao-Pai-Pai
55 participantes
:: Editoriales :: Ivrea
Página 26 de 40.
Página 26 de 40. • 1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40
Re: Novedades Ivrea
Lelouchsama escribió:No me voy a sumar al tema de la inflación ...Uno encuentra lo que quiere encontrar ...alquimistafm15 escribió:En tiempos en que deje de ver anime por que son todos una copia de la anterior cagada y que leer manga por culpa de que los fansubs son cada vez peores y se centran en dos series la verdad es que leer cada tomo recien salido de Dragon Ball por Ivrea en el bondi se convierte en una de esas experiencias que con el tiempo no se borran ni con liquid paper. Gracias tori por tanta grossura en menos de 200 paginas por tomo!
Todos los anime son lo mismo? Todos los fansubs son malos? Más allá del tópico de si está bien o no quejarse de algo que alguien hace sin recibir nada a cambio, hay muchos fansubs que son muy buenos. Es sólo cuestión de dar con ellos. Es verdad que muchos anime pueden ser similares a los demás, pero no es así como pasa con todas las cosas. Hay muchas series que son "copias" de otras y no por eso dejan de ser buenas o sólo hay que premiar la originalidad.
Me gustaría poder compartir la experiencia que vos describís Alqui, pero tras leer el tomo que recién adquirí me agarrá un poco de tristeza, porque nunca sé cuando voy a poder leer la continuación ya que lamentablemente sólo sigo las series que son "aperiodicas".
Me rompe mucho las pelotas que no cumplan las fechas. No tengo problema en que Ivrea publique Mx0 (por dar un ejemplo) en agosto si ya lo sé de entrada, pero este no es el caso, y nada garantiza que me vuelvan a bicicletear. Yo no tengo ningún problema con las aclaraciones, onomatopeyas, etc, pero si hay algo que me molesta es que no cumplan con lo pautado.
1- No todas, solo el 95% y del 5% restante alguna sera buena muy buena pero tambien hay chotadas (yo me comi Omega y me quiero cortar las tarlipes por que ahora tengo que terminarla). Fijate la imagen de series que se preveia para la primavera japonesa, puras lolis o tetas (sino las dos juntas), hasta lo poco bueno que puede encontrarse apela a la formula magica de lolis y/o tetas.
2- No todos los fansubs son malos, solo el 99%, un 80% o mas que ni deberian llamarse fansubs por que hacer una serie ya hecha (digase Naruto o Bleach aunque los hay con series menos populares) va en contra de la propia definicion de fansub y otros en tanto que son horribles simplemente por ser horribles, hay casos que n pero son cada vez menos y aun los que antes eran honrosos se le han subido a la movida de defenestrar la actividad.
3- Si hay algo que me deja tranquilo es que Dragon Ball se que en uno o dos meses vuelve, no por nada se anuncio junto con Naruto y One Piece y hoy tiene mas tomos que los dos mencionados juntos. Es mas, en ocasiones me paso una semana y no se por que cosa al toque ya esta saliendo otro como si se rieran de mi bolsillo.
4- La realidad igualmente es que es dificil cumplir con lo pautado, Ivrea viene de un proceso tan malo o peor que el de Larp (objetivamente fue un proceso mucho menos drastico que el de Larp ya que Ivrea pauso adrede series que con su nivel de ventas Larp no se que hubiera hecho y teniendo un catalogo que sobrepasaba en mi opinion al mercado) sin embargo hoy en dia la editorial se esta levantando de forma considerable, Nana habiendo estado parada por motivos ajenos a su propio interes hoy en dia esta cabeza a cabeza con Monster y de seguro para mitad de año lo paso. Y ojo, no lo hago por criticar a Larp a quien ya ni le doy bola, simplemente veo que Ivrea se esta poiendo de pie y las series que tienen que ser regulares con buenos espacios de publicacion estan saliendo de forma mucho menos erratica (una semana de diferencia no es mucha historia) y hasta se dieron el lujo de normalizar series que en la competencia vaya uno a saber como estarian.
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Como estoy paja y no pienso leer todo, alguien se copa en:
1) Hacerme un listado de los aumentos (cuanto aumenta cada formato y/o título en particular).
2) Si el aumento ya está vigente o a partir de cuando lo estará?
Gracias.
1) Hacerme un listado de los aumentos (cuanto aumenta cada formato y/o título en particular).
2) Si el aumento ya está vigente o a partir de cuando lo estará?
Gracias.
Shuffle Note- Mensajes : 432
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Shuffle Note escribió:Como estoy paja y no pienso leer todo, alguien se copa en:
1) Hacerme un listado de los aumentos (cuanto aumenta cada formato y/o título en particular).
2) Si el aumento ya está vigente o a partir de cuando lo estará?
Gracias.
- Spoiler:
- ESTOS PRECIOS SON LOS QUE ESTÁN VIGENTES DESDE EL 1 DE MAYO DE 2012.
4 SEGUNDOS - $50.00
AMOR AL DESNUDO - $30.00
ANGELIC LAYER - $35.00
ANITA, LA HIJA DEL VERDUGO - $50.00
AOI DESTRUCTION - $30.00
ARCHLORD - $25.00
AUTOMATIK KILOMBO - $20.00
BAL-JAK - $25.00
BARON GONG BATTLE - $35.00
BATTLE CLUB - $35.00
BATTLE CLUB SECOND STAGE - $35.00
BATTLE ROYALE - $35.00
BLEACH - $30.00
BLOOD + - $35.00
BLOOD + ADAGIO - $35.00
BLOOD + VIAJE NOCTURNO - $35.00
BLOOD RAIN - $35.00
CAFÉ DIABOLICO - $30.00
CAFÉ OCCULT - $30.00
CASA DE BRUJAS - $20.00
CHANGE 123 - $35.00
D GRAY MAN - $30.00
DAYDREAM - $35.00
DNANGEL - $35.00
DRAGON BALL (MANGA) - $30.00
DRAGON BALL EVOLUTION (NOVELA) - $15.00
EDEN - $35.00
EL AMANTE DRAGON - $30.00
EL NEGRO BLANCO - $20.00
ÉRASE UNA VEZ NOSOTROS - $30.00
EVANGELION (100 pags) - $25.00
EVANGELION DELUXE (200 PAG) - $40.00
EVANGELION IRON MAIDEN 2ND - $40.00
EVANGELION PROYECTO CRIANZA SHINJI IKARI - $35.00
FOREST OF THE GRAY CITY - $35.00
FRUITS BASKET - $30.00
FUSHIGI YUGI - $25.00
GANTZ - $35.00
.HACK//LA LEYENDA DEL BRAZALETE... - $25.00
HARUHI SUZUMIYA (MANGA) - $35.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - LA MELANCOLÍA DE... - $40.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - LOS SUSPIROS DE... - $50.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - EL ABURRIMIENTO DE... - $50.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - LA DESAPARICIÓN DE... - $50.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - EL DESCONTROL DE... - $50.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - LAS INQUIETUDES DE... - $50.00
HARUHI SUZUMIYA NOVELA - LAS CONSPIRACIONES DE... - $50.00
HATSUKOI LIMITED - $30.00
HELLSING - $35.00
HIMIKO DEN - $35.00
HONEY & HONEY DROPS - $30.00
HUNGRY HEART - $35.00
ICHIGO 100 % - $30.00
IKKITOUSEN - $40.00
INOUE TAKEHIKO ILLUSTRATIONS - $ 60.00
IS - $25.00
KAREKANO - $30.00
KUROGANE NO LINEBARRELS - $35.00
LILIM KISS - $30.00
LOST BRAIN - $30.00
LOVE CELEB - $30.00
MACROSS 7 TRASH - $25.00
MAR DEL PLATA - $20.00
MARMALADE BOY - $30.00
MIDNIGHT CHILDREN - $30.00
MIDORI DAME UNA MANO - $30.00
Mx0 - $30.00
NANA - $30.00
NOCTURNO - $40.00
OPERACIÓN TOWER TANK - $20.00
PARADISE KISS - $25.00
RANMA 1/2 1-24 - $25.00
RANMA 1/2 25 EN ADELANTE - $30.00
REAL - $ 40.00
REAL CLOHE - $20.00
REPARACIONES FINA - $20.00
RUROUNI KENSHIN - $30.00
SABER MARIONETTE J - $35.00
SAIHOSHI - EL GUARDIÁN - $30.00
SAINT SEIYA - $30.00
SAINT SEIYA EPISODE G - $25.00
SAINT SEIYA LOST CANVAS - $25.00
SAINT SEIYA NEXT DIMENSION - $50.00
SEX=LOVE2 - $30.00
SICK BIRD - $20.00
SLAM DUNK - $30.00
SLAM DUNK KANZENBAN - $ 50.00
SLAYERS - $25.00
SLAYERS KNIGHT OF AQUA LORD - $35.00
SLAYERS PREMIUM - $35.00
SLAYERS RETURN - $35.00
TACHIBANA - $35.00
TENJHO TENGE - $35.00
TRINITY BLOOD - $30.00
VAGABOND - $40.00
VIDEO GIRL AI - $30.00
VIRGIN CRISIS - $30.00
WELCOME TO NHK - $35.00
WORLD OF NARUE - $35.00
YAKUZA GIRL - $35.00
YUYU HAKUSHO - $30.00
ZETMAN - $40.00
igual en la pagina 38 del topic estaba...
Orphen-kun- Mensajes : 609
Fecha de inscripción : 08/12/2010
Edad : 36
Localización : Death Star
Re: Novedades Ivrea
Dako_77 escribió:Te acompaño en sentimiento. Sufro igual que vos con Mx0, y a eso le sumo TenTen, que me puse a hacer cuentas y sacaron 4 tomos en 2 añosLelouchsama escribió:
Me rompe mucho las pelotas que no cumplan las fechas. No tengo problema en que Ivrea publique Mx0 (por dar un ejemplo) en agosto si ya lo sé de entrada, pero este no es el caso, y nada garantiza que me vuelvan a bicicletear. Yo no tengo ningún problema con las aclaraciones, onomatopeyas, etc, pero si hay algo que me molesta es que no cumplan con lo pautado.
Si igual Mx0 pasó por un hiatus de 2 años, más cuelgue que ese no creo que le vuelva a tocar (o mejor dicho no espero que le vuelva a tocar, toco madera)
Takeshi-X-Mayuko- Mensajes : 942
Fecha de inscripción : 06/12/2010
Edad : 36
Localización : En la cueva hikkikomori socializando en 3-D
Re: Novedades Ivrea
Nadie me quiere comprar los primeros 3 tomos de MX0?, estan impecables!!!
NLS- Mensajes : 1694
Fecha de inscripción : 06/12/2010
Edad : 39
Localización : Patagonia Republic
Re: Novedades Ivrea
alquimistafm15 escribió:
2- No todos los fansubs son malos, solo el 99%, un 80% o mas que ni deberian llamarse fansubs por que hacer una serie ya hecha (digase Naruto o Bleach aunque los hay con series menos populares) va en contra de la propia definicion de fansub y otros en tanto que son horribles simplemente por ser horribles, hay casos que n pero son cada vez menos y aun los que antes eran honrosos se le han subido a la movida de defenestrar la actividad.
Con respecto a los fansubs, supongo que hablarás de los que son en español (99% garcha) y mangastream (traducciones), después la mayoria zafa.
Yuber- Mensajes : 1689
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 36
Re: Novedades Ivrea
Los fansubs en ingles son otra cosa pero no es mi idioma asi que ni opino (aunque si, la cosa es muy diferente)
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Es re off, pero siguiendo con el tema, por que dicen que los fansubs en ingles son otra cosa? Que tienen de diferente? Pregunto porque nunca me vi un anime subtitulado por un fansub ingles, ademas de que no conozco a ninguno.
Y por que siempre dicen que las traducciones de Mangastream son malas? O sea, saben japones y, al leer la version de MS, se dan cuenta que es una garcha? Pregunto de ignorante nomas.
Y por que siempre dicen que las traducciones de Mangastream son malas? O sea, saben japones y, al leer la version de MS, se dan cuenta que es una garcha? Pregunto de ignorante nomas.
ZoroOP- Mensajes : 1501
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Nah, vos no le des bolas a estos de los fansub, si te gusto una traducción seguí ese fansub o sino proba con otra, al fin y al cabo no habrá mucho diferencia entre una y otra (te darás cuenta que alguna palabras son sinónimas de otras xD ) Yo tengo 2 o 3 fansub distintos de cada serie que me bajo (la verdad bajo el primer fansub que tenga listo el ultimo cap ) No me quejo, sino que les agradezco por a ver subtitulado una serie que me encanto, al fin y al cabo es un "servicio" gratis.
Iorio- Mensajes : 199
Fecha de inscripción : 05/10/2011
Edad : 35
Localización : USG Ishimura
Re: Novedades Ivrea
Con saber algo de inglés ya te das cuenta que la versión de Mangastream es una garcha....Esos tipos no deben ser ni siquiera angloparlantes; tienen muchos errores en su redacción.
Tao-Pai-Pai- Mensajes : 747
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 39
Localización : Buenos Aires
Re: Novedades Ivrea
Franckoo escribió:Es re off, pero siguiendo con el tema, por que dicen que los fansubs en ingles son otra cosa? Que tienen de diferente? Pregunto porque nunca me vi un anime subtitulado por un fansub ingles, ademas de que no conozco a ninguno.
Y por que siempre dicen que las traducciones de Mangastream son malas? O sea, saben japones y, al leer la version de MS, se dan cuenta que es una garcha? Pregunto de ignorante nomas.
Basicamente porque los fansubs en español se basan en los fansubs en ingles la mayoría de las veces. Entonces ahí pueden llegar a cometer errores. Y además, a veces son malos directamente.
Lo de Mangastream es vox populi, pero pude confirmarlo en un capitulo de One Piece donde un personaje dice "maji ka?" y lo tradujeron como "is it magic?" cuando en realidad era algo completamente distinto. Es como que priorizan el sacar el scan primero (ya no lo logran hacer) a tener una buena traducción.
Yuber- Mensajes : 1689
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 36
Re: Novedades Ivrea
Los fansubs en ingles en su mayoria suelen tener traducciones desde el japones por gente que sabe leer y escribir, en español cualquier boludo hace una traduccion desde el ingles sin saber castellano.
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Che, pero fansub se les dice a los grupos que sacan anime. A los grupos que sacan mangas se les dice scantrad o algo así.
A mí me gusta más el mundo de los mangas en ingles porque son muchísimo más organizados que los que sacan mangas en español.
De fansubs no se mucho, así que no sabría si es verdad que la mayoría son malos.
A mí me gusta más el mundo de los mangas en ingles porque son muchísimo más organizados que los que sacan mangas en español.
De fansubs no se mucho, así que no sabría si es verdad que la mayoría son malos.
Rielock- Mensajes : 626
Fecha de inscripción : 12/12/2010
Edad : 32
Re: Novedades Ivrea
Jaja, me mato el "it is magic?"!! "Maji ka?" Me parece que seria algo asi como "En serio?".
Y si, sabia que al hacer una trad. del japones al ingles, y luego del ingles al español (como hacen los fansubs españoles), puede ser que algunas frases pierdan sentido asi como tambien que se cometan mas errores. Pero que se yo, a mi me interesa que lo traducido sea lo mas parecido, en lo posible, al original. Despues si tienen errores ortograficos o cosas por el estilo, no me jode mucho, obviamente hablando en terminos mas o menos decentes.
Yo por lo general siempre busco los animes y/o mangas de los fansubs/scanlation(o algo asi era) mas conocidos tipo ANS, WZF, BB, RLSP y demas.
Bueno, gracias por las respuestas
Y si, sabia que al hacer una trad. del japones al ingles, y luego del ingles al español (como hacen los fansubs españoles), puede ser que algunas frases pierdan sentido asi como tambien que se cometan mas errores. Pero que se yo, a mi me interesa que lo traducido sea lo mas parecido, en lo posible, al original. Despues si tienen errores ortograficos o cosas por el estilo, no me jode mucho, obviamente hablando en terminos mas o menos decentes.
Yo por lo general siempre busco los animes y/o mangas de los fansubs/scanlation(o algo asi era) mas conocidos tipo ANS, WZF, BB, RLSP y demas.
Bueno, gracias por las respuestas
ZoroOP- Mensajes : 1501
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
Rielock escribió:Che, pero fansub se les dice a los grupos que sacan anime. A los grupos que sacan mangas se les dice scantrad o algo así.
A mí me gusta más el mundo de los mangas en ingles porque son muchísimo más organizados que los que sacan mangas en español.
De fansubs no se mucho, así que no sabría si es verdad que la mayoría son malos.
Se los suele agrupar a todos juntos por que responden a una misma actividad, un grupo que hace o hizo las dos cosas como lo llamas? La cuestion pasa por otro punto que ya mencione.
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
alquimistafm15 escribió:Rielock escribió:Che, pero fansub se les dice a los grupos que sacan anime. A los grupos que sacan mangas se les dice scantrad o algo así.
A mí me gusta más el mundo de los mangas en ingles porque son muchísimo más organizados que los que sacan mangas en español.
De fansubs no se mucho, así que no sabría si es verdad que la mayoría son malos.
Se los suele agrupar a todos juntos por que responden a una misma actividad, un grupo que hace o hizo las dos cosas como lo llamas? La cuestion pasa por otro punto que ya mencione.
Yo lo llamaría por lo primero que hicieron.
Y tampoco todos los grupos que sacan en español se basan en la versión en ingles. Algunos sacan directamente del japones, aunque son minoría. Pero de todas formas, no todos los scantrad en español que se basan en los scanlations en ingles son malos, aunque la mayoría (pese a que no me guste generalizar) se podría decir que sí, sobre todo los que suben a submanga.
De todas formas hace rato que no leo mangas en español (creo que ya va un año o algo así) y el mundo del manga en español quizás se degenero en algo peor de lo que recuerdo, y ni idea
Rielock- Mensajes : 626
Fecha de inscripción : 12/12/2010
Edad : 32
Re: Novedades Ivrea
Yo nunca dije todos, dije el 95%. Ademas tecnicamente no pueden llamarse fansubs al violar la primera "regla" del fansubeaje que es ofecer cosas nuevas (en realidad es una regla 0 ya que es el motivo de existencia)
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
alquimistafm15 escribió:Yo nunca dije todos, dije el 95%. Ademas tecnicamente no pueden llamarse fansubs al violar la primera "regla" del fansubeaje que es ofecer cosas nuevas (en realidad es una regla 0 ya que es el motivo de existencia)
Bueno, en eso tenés razón, pero no es algo esclusivo de los grupos en español. Hay grupos en ingles que hacen lo mismo, sacan series que sacan otros (el mejor ejemplo es mangastream), aunque esto es menos notorio que en los grupos en español, porque los de ingles tienen más "honor", por así decirlo.
Para mí que ambos estamos de acuerdo.
Rielock- Mensajes : 626
Fecha de inscripción : 12/12/2010
Edad : 32
Re: Novedades Ivrea
Tampoco dije que todos los de habla inglesa fueran mejores, che molestense en leer bien que para eso lo hago cortito
alquimistafm15- Mensajes : 6081
Fecha de inscripción : 04/12/2010
Re: Novedades Ivrea
alquimistafm15 escribió:Tampoco dije que todos los de habla inglesa fueran mejores, che molestense en leer bien que para eso lo hago cortito
Es verdad, pero como estabas hablando mal únicamente de los que están en español supuse que los que están en ingles no te molestaban. Mi culpa por no interpretarte bien.
Rielock- Mensajes : 626
Fecha de inscripción : 12/12/2010
Edad : 32
Re: Novedades Ivrea
Acaban de confirmarme que Shaman King saldrá en B6 con solapas y sin doble tapa.
juani- Mensajes : 925
Fecha de inscripción : 05/12/2010
Re: Novedades Ivrea
juani escribió:Acaban de confirmarme que Shaman King saldrá en B6 con solapas y sin doble tapa.
con esto y el verdadero final, tendra algun extra mas?
Amaterasu- Mensajes : 945
Fecha de inscripción : 03/12/2010
Edad : 36
Localización : Tratando de matar a diablo en averno D=
Re: Novedades Ivrea
juani escribió:Acaban de confirmarme que Shaman King saldrá en B6 con solapas y sin doble tapa.
Disculpen mi ignorancia, ese formato es el grande de 15 x 18???? Una lastima la doble tapa pero bue....
Che juani lei en paginas anteriores que se patearon algunas cosa, con todo esto, cuando estaria saliendo shaman???
Romanov- Mensajes : 787
Fecha de inscripción : 23/03/2011
Edad : 35
Re: Novedades Ivrea
una lastima? vos preferis que tenga doble tapa? xp
Vespertine- Mensajes : 1242
Fecha de inscripción : 05/02/2011
Re: Novedades Ivrea
Romanov escribió:juani escribió:Acaban de confirmarme que Shaman King saldrá en B6 con solapas y sin doble tapa.
Disculpen mi ignorancia, ese formato es el grande de 15 x 18???? Una lastima la doble tapa pero bue....
Che juani lei en paginas anteriores que se patearon algunas cosa, con todo esto, cuando estaria saliendo shaman???
El tamaño de Gantz, Hellsing, Vagabond,etc
Calculo que va a ser practicamente igual que un tomo de Eva deluxe, aunque no se si tiene esa laca que le ponen a los Eva
Capaz que me equivoque, pero Juani habia dicho que era probable que costaria lo mismo que saldria un Eva deluxe al momento de la salida del tomo. Si no hay aumento tendria que salir $40 no?
Agustín- Mensajes : 1099
Fecha de inscripción : 30/04/2011
Edad : 31
Página 26 de 40. • 1 ... 14 ... 25, 26, 27 ... 33 ... 40
:: Editoriales :: Ivrea
Página 26 de 40.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.